Kagsing nin Kabataang Pandananon

Sa lahat po ng mga bumibisita sa blogsite na ito, maraming salamat po! Lugod po naming ikakagalak kung mag-iiwan po kayo ng inyong mga suhestiyon at komento o di kaya ay kahit anong nais nyong sabihin o iparating sa amin o sa kahit kanino tulad ng mga pabati, reklamo, requests, mga nais n'yong talakayin, atbp. Maaari n'yo po itong ilagay sa comment box ng bawat "post" o sa shoutbox sa baba ng mensaheng ito.

Sa muli, MABALOS po sa inyong pagtangkilik.

Pandan
is a 2nd class municipality in the province of Catanduanes, Philippines. According to the 2007 census, it has a population of 19,005 people in 3,181 households.
HISTORY

Formerly the town site was located some two kilometers away south of the present site. Then the people were disturbed by constant depredation of bandits coming from other places.

The present site has been chosen because it was near the sea and the fishermen found it very convenient for their trade, however, being near the sea, it was vulnerable to Moros who always come to get their belongings or even capture some people.

As a defense against such moro raids, the people planted pandan shrubs close to each other to form a formidable defense against invaders. When the Spaniards came they found the plants around the poblacion in great abundance. When asked what the name of the shrubs was, the people told them that they were pandan shrubs. Thus, the Spaniards called the place Pandan.

The municipality lies on the northern tip of the province, 96 kilometers from the capital town of Virac. Bounded on the south by the municipality of Caramoran, on the west by the Maqueda Channel, on the east by the municipality of Bagamanoc and on the north by the Pacific Ocean. It has a total land area of 11,990 hectares. This is a town of 17,096 friendly and hospitable people, to which 99% are Roman Catholic.

Of the 26 barangays that comprise the municipality, four of which actually form the town proper, which are Libod, the biggest barangay in terms of population, Napo, Pandan del Sur and Pandan del Norte. The rest are found usually near the seashore. The rest being an inland barangays.

The municipality does not only boast of the natural beauties, it has which are the Parway, Mangbang, Parola beaches, the Hinik-Hinik falls (Hinik-hinik is a local term for rain shower) and Minaipit falls, but especially of its being a hometown of Senators, Congressman, Governor, Cardinal and Ambassador.

The people of Pandan are generally peace loving, God fearing and are happy people. Everyone in the community is a brother, a sister and a friend where the products of which could be shared even food itself without thought of having it repaid or reciprocated. Visitors are offered the comforts that the family could afford even it means that the owner should lay on the floor just to make the visitor eased at home by using the “papag”. And that is not enough, before going home; products of their yard would be wrapped for you to bring in your family plus a bunch of cockling chickens.

During celebrations, immediate neighbors are invited bringing among the whole members of the family and this seemed to be incomplete without tuba drinking and little dancing. Pantomina is a long cherished dance that never changes with time despite of the current dance and music. Pandananons has a series of collected pantomina songs which are now famous composed locally, of course it is not only the above songs, Pandananons used to compose, for evidence of which that gained popularity was a song composed by the late Mr. Alfredo dela Rosa, former Municipal Secretary of the Sangguniang Bayan of Pandan, entitled “Islang Catandungan”. This song won first place in the regional contest in Sorsogon sometime on the late 60’s.


Monday, June 8, 2009

Oracion!

Nabasa ko man sana tabi 'to sa Catanduanesforum.com. Gaparguro ko buda yo mga kaibahan ko habang pigabasa 'to. Gusto ko man pong ishare sainyo..

***************

Estoria ini kang de puntong Nang Concha (Hesus, Hesus, tabangan nin Dios) del Timbaan, San Andres.

Ga gallo-gallo nin kahaponan ang mag agom na si Gorio kasi Goria. Ga agaw ang dullum buda liwanag sa subsuban kang mag bagting ning alas seis.

Ting, ting, ting, ting, ting.

“Gorio.. bayae ngon’a ang pag tiak na an ta ma alas seis kita, buda madullom naman ngani.”

Sabay luhod sa kinatindugan sa igwang kusina kang saindang hallong-hallong habang si Gorio ga luway-luway pagsakat.

“Angelus domine nunciabit Marie. …” sabay tingallog sa langit. Ta madullom na, naka aninaw ning hallabang bagay na ga tunton hari sa bantayaw. “Gorio, Gorio... hoy Gorio”

“Et concepit et Spiritu e sanctu… ano nang ga dasall…” sabay luhod sa kataning ni Goria.

Habang piga mull-mullan su ga tun-tun na hallabang bagay, paluhod na tuminaning si Goria ki Gorio. “Dios te salve maria llena eres de gracia … ata Gorio hilnga ngani baging hallas na ga tunton sa bantayaw…. el senior es contigo…”

Pahinghing si goriong naghapot ki Goria “Asaen man an Goria ta dai ko nahihiling”

“… bendeta tu eres entre todas las mujeres… ata Gorio, huto baga hallas asa bantayaw ga tunton… e bendeto es el frutu… huto sa itaas tingalloga ngani… de tu vientre Jesus.”

“Sancta Maria madre de dios… aw pisi baga. Pag dasall sana ngani… ruega por nos otros...”

“Pisi so ayot mo! Piga tallman. Hilnga ngani Gregorio ta gahiwas. Pisi na ano.”

“… pecadores ahora en la hora… ata dai ko nahihiling. .. de nuestra muerte Amen. Asaen baga an. Atang ga dasall.”

“Et verbum caro factum est… huto sa igwang bakay! Ga tuntun baga. Itom na hallas Gorio!”

“Inovitabit e nobis… maga ano man ang hallas dian! Ata baya su pisi huba an.”

“Dios te salve maria llena eres de gracia… ata baya ga hiro. Pisi mag hiro… el senior es contigo bendeta tu eres… mukllata ngani ang mata mo ta tutukaon na kita dindi dai mo nabubutla… entre todas las mujeres e bandito es el fruto de tu vientre, Jesus… Hoto!”

“Santa Maria madre de Dios… bako an na hallas… ruega por nos otros”

“Ay ya ano an?”

“…pecadores ahora en la hora… pagdasall sana ngani”

“Aw ta ano mapakagat sa hallas?”

“… de nuestra muerte, Amen… ung ribok mo daw.”

“Ecci ancila domine… baging salla na pati ang dasall ko.”

“Fiat mihi secundum verbum tuum… aw sukat nang kung ano ang nahihiling.”

“Dios te salve maria… AY NANAY! Hu Gorio, huminiro baga… llena eres de gracia…”

“Aw iyo man nanggid! Hallas mananggid!”

Sabay su mag-agom nin atras na palohod.

“El senior es contigo bendeta tu eres entre todas las mujeres… Aw Gregorio ga an ka pa? Dallagana na duman so minasbad dari... Aw ga nganga ka ning katullog?” Bukllos ang Gorio pababa ta kukuwahon so minasbad. … e bendeto es el fruto…”

Luminohod si gorio sa kataning ni goria bitbit ang minasbad

“de tu vientre Jesus… huto, huto, huto... yan, dian.... hala... tagaa na!”

“Santa maria madre de dios ruega por nos otros pecadores… asaen na? dai ko na nahihinaw ung dullom! … ahora en la hora…. Su tintirohan daw Goria, dari… de nuestra muerte amen.”

“Ora pro nobis santa dei genetrix… aw pahiroon mo ako dindi di nahiling ako ka kagta kang hullag na an. Ang dangag na ini-a.”

“Ut digni efficiamur promissionibus Christi… ata pan’o ko ngani mabutla na madullom” Huminiro na naman su hallas…

“AY… ATA BAYA TIGBASA NA! … Oremus. Gratiam tuam, quaesumus, Domine… huto, huto… nag hiro na naman… mentibus nostris infunde”

“Dai ka magpallaribok ta madullag an…”

“…ut qui, Angelo nuntiante, Christi Filii tui incarnationem cognovimus… KASTAHI NA! Aw ano pang botla mo kaan? Kaawat-awat kan bibiyaw kan minasbad na an! Tagaa na!”

Tinaga ni gorio su ga tunton na hallas… dai tinamaan!

“…per passionem eius et crucem… Salla Gorio!!! Duman sa wala… ad resurrectionis gloriam perducamur… dian sige, ayotana ka tigbasa!... Per eumdem Christum Dominum nostrum. … aw ga ano ka pa ta dai daw ki kastahan?”

"Amen... aw paghallat man ngani, aw ano nang kimot man kaining!"

Tinigbas otro ni Gorio. Centro! Putoll! Luminasik so kaputoll sa atubangan ni Goria…

“AAAAAAYYYYYY..... Gloria patri et filio et espiritui sancto… Hesus, hesus, hesus Gorio!!!”

Sabay llukso kang pobreng kuting habang ga agrangay ning kullog!

“… aw ano man an Gorio su kuting pallan!”

“Sicut erat in principio, et nunc, et semper, et in saecula saeculorum. Amen…. Aw Goria su kuting pallan… baa.”

“Gloria patri et filio et espiritui sancto… aw ta kinastahan mo ka tigbasa su ikog kang kullasmag Gorio!”

“Sicut erat in principio, et nunc, et semper, et in saecula saeculorum. Amen…. Aw sabi mo baga Goria tigbason ko ta hallas.”

“Gloria patri et filio et espiritui sancto… Aw kuntan’a hiniling mo man bago mo kinastahan ka tigbasang dangag ka man.”

“Sicut erat in principio, et nunc, et semper, et in saecula saeculorum. Amen…. Pagtulltoll Goria ta ika ang nag tallam na tigbason ko…”

Sabay panguros so duwang pobreng mag agom…

“In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti. Amen”

“Gorio, rabiado ka kahelak man su kullasmag!”


************

Salamat po sa source ning istoryang 'to.

(The original author of this article is Mr. Dave Templonuevo.)

3 comments:

  1. Magayon na ikan na nin blog for Pandananons.

    I have no objections in picking up articles from www.catanduanesforum.com pero una kindly name the author.

    Salamat!

    Dave Templonuevo, Jr.

    ReplyDelete
  2. sorry po..nalimutan ko po..thanks for remnding me..

    ReplyDelete